Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Les 99 Haïku de Ryokan

Publié le par Les merveilles du pays d'Alice

  RYOKAN.jpg

Traduit du japonais par Joan Titus-Carmel


 Le livre  mérite un double éloge :   celui de Ryokan ,  moine zen du 18eme siècle, véritable figure légendaire du Japon qui a su concilier sa vie d'ermite zen et ses talents de poéte  et du traducteur Joan Titus-Carmel qui a restitué l'œuvre unique (pas un choix hétéroclite) de Ryokan où chaque poème nous invite à saisir un Tout, mais dans le « peu-apparent » . Il  a évité l’écueil de la paraphrase de  dire plus que le poème., et chose rare il a mis un point d'honneur à garder le comptage des syllabes (5-7-5)(à quelques exception près), l'ordre des trois vers, les effets d'onomatopées et d'allitérations avec des pointes d'humour .


Tous les haïku  (pour les puristes "Haïku" est invariable , ne prend pas de s au pluriel)  , mais tout le monde, ou presque   présentés sont issus de petits riens de la vie de tous les jours d'un moine  (bon, c'est vrai c'est loin de notre quotidien .. mais on peut facilement transposer dans notre vie d'occcidentaux urbains soucieux de la nature) 


En  voici un du recueil


Coquelicot-RYoKAn.jpg 
     La disposition est d’une très grande élégance, choisie pour montrer le poème : chaque texte, en japonais, en ligne verticale à gauche, la transcription « romaji » qui permet, pour ceux qui connaissent le japonais (hélas je n'ai pas cette sciencce , mais j'apprécie la calligraphie ), de lire les sons, en haut de page, la traduction en bas.

Le centre de la page est vide et blanc.
     Dans ce silence, la transmutation a lieu, par la méditation du lecteur.


  en voici un autre de Ryokan très célèbre  (la traduction est un peu longue 5-7-6, mais quelle est belle !)


Le voleur parti

n'a oublié qu'une chose -

la lune à la fenêtre


 


Ce livre, je l'ai lu et je le relis par petite gorgée .. à dose homéopathique ...

avec deux  autres  cités par Fabienne 

'Les haïkus" de Henri Brunel    ici

et "les 111 Haïku de Bashô"   la



Un haïku (prononcez A-I-Kou) est un poéme court  traditionnellement composé de 17 syllabes reparties sur trois lignes  (5-7-5 syllabes) pour  immortaliser la nature qui l'entoure, un sentiment qui l'envahit ou encore un souvenir qui lui est cher.

Le haïku est écrit avec des mots simples, justes, concrets sans métaphore.
  Le haiku doit toujours comporter un KIGO (ou "mot de saison"): une fleur, un animal, un astre, un fruit,  une saison, un insecte, un mois, un evénement "temporel" ...) 

Commenter cet article
H
<br /> <br /> Merci pour cette remise à niveau si je puis dire, sur la technique du haïku..<br /> <br /> <br /> Je me suis même laissé dire que le kigo doir être présent dans le premier vers, ce que je ne vois pas dans ces traductions.<br /> <br /> <br /> Liberté de l'auteur, ou mauvaise info pour moi ?<br /> <br /> <br /> Amitiés<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> C'est préférable  pour bien situé dans le temps le haîku, mais ce n'est pas aussi strict.. on peut le mettre dans l'un des trois vers .<br /> <br /> <br /> <br />
O
<br /> <br /> En 3 petites phrases et 17 syllabes, le haïku en dit plus qu'une longue description d'un tableau ou d'une photo!<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Comme c'est vrai  !  on se comprend bien.<br /> <br /> <br /> <br />
:
<br /> <br /> Un coucou rapide pour te remercier de ta fidélité durant mon absence.<br /> Bon mercredi ! Bisoux.<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
J
<br /> <br /> Merci pour ce rappel, j'avais trouvé quelques références il y a plus d'un an en effectuant beaucoup de recherches sur ce mode d'écriture, on trouve sur le net les mots qui se rapportent à chaque<br /> saison, je me demande si je n'avais enregistré, je vais faire quelques recherches dans la journée.  Cette mise au point est très précieuse car je pensais que pour l'haïku on ne pouvait pas<br /> utiliser de verbe, bonne journée, bises<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Les verbes sont autorisés mais sans abus ... Un haïku s'écrit au présent ...<br /> <br /> <br /> <br />
P
<br /> <br /> Je trouve très intéressante cette forme poétique. Je vais essayer de trouver les livres proposés dans tes liens. Merci.<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre